Hay un verdadero desafío por delante: escribir una carta formal. Como sabes, debe tener una forma específica, contener vocabulario oficial y estructuras específicas. ¿Cómo escribir una carta así? 😄
¡Aquí te lo explico!
A la hora de solicitar un trabajo en una empresa internacional o presentar una oferta por escrito a un cliente del extranjero, probablemente tendremos que redactar una carta formal en inglés. En la superficie, no parece ser una tarea difícil, porque los traductores o correctores nos pueden ayudar. Sin embargo, estos programas no cuidan la corrección estilística de dicha letra y las formas correctas. Así que no importa el nivel de inglés que tengas, vale la pena recordar las frases más importantes que se usan en este tipo de correspondencia.
Carta formal en inglés – introducción
Al comienzo de la carta, por supuesto, debemos escribir a quién estamos dirigiendo nuestra carta. Guardamos el título y los datos personales en la esquina superior izquierda. También debemos asegurarnos de que nuestros datos o los datos de la empresa que representamos y la fecha estén en la esquina superior derecha.
Dependiendo de si dirigimos la carta a una persona que conocemos por su nombre, o a un público más amplio, utilizaremos otras expresiones de cortesía:
- Dear Sir/Madam – cuando no conocemos los destinatarios
- Dear Mr XYZ/ Mrs ABC : cuando se conocen los nombres de los destinatarios y la mujer está casada ( Sra .)
- To Whom It May Concern: – a un público más amplio cuando no sabemos quién leerá esta carta. Se usa con mayor frecuencia cuando se escribe a una institución o empresa más grande.
- Dear Ms Brown : cuando sabemos el apellido de una mujer, pero no sabemos si está casada
- Dear Dr Kelly/ Prof Jackman : cuando nos dirigimos a una persona con un título específico
En la introducción, vale la pena mencionar por qué estamos escribiendo y a quiénes representamos. También podemos referirnos a una situación conocida por el destinatario, por ejemplo, una queja sobre un producto comprado anteriormente. Las siguientes expresiones nos ayudarán en esto:
- I am writing to you on behalf of… – Le escribo en nombre de …
- I am writing to you regarding…– Le escribo con respecto a…
- We are writing in connection with… – Le escribimos en relación con…
- I am writing to enquire about…. – Le escribo para hacerle una pregunta sobre…
- I would like to inform you…. – Me gustaría informarte…
- In reply to your request/question … – En respuesta a su solicitud/pregunta
Vale la pena mencionar desde el principio que en las cartas formales no debemos usar abreviaturas propias del habla coloquial. Entonces, en las oraciones anteriores, encontrarás formas como I am writing , en lugar de I’m writing.
Carta formal en inglés – Mayor desarrollo
En esta parte de la carta se debe profundizar en la idea indicada en la introducción. Proporcione más detalles sobre el asunto al que se refiere la carta. Por ejemplo, si respondemos a una carta con la queja de un cliente, hacerle saber qué solución proponemos en esta situación. Si estamos escribiendo una solicitud de empleo, proporcione la razón por la que queremos trabajar en una empresa determinada. Recuerda no utilizar palabras coloquiales ni phrasal verbs , que son característicos del habla coloquial. Dependiendo del contenido de la carta, puede utilizar una de las siguientes expresiones:
Buenas noticias
- We are pleased to announce that… – Nos complace anunciar que …
- I am delighted to inform you that … – Me complace anunciarles que…
Malas noticias
- After careful consideration we have decided … – Después de considerar el asunto, hemos decidido…
- I am afraid it would not be possible to – Me temo que no será posible…
Solicitud / pregunta
- I would be grateful if you could …… – Te agradecería si pudieras …
- Could you please send me… – ¿Podría enviarme por favor…?
Carta formal en inglés – finalización
En este párrafo, vale la pena resumir una vez más el pensamiento más importante de toda la carta y, lo que es más importante, expresar nuestras expectativas hacia la posición del destinatario, por ejemplo, solicitamos una respuesta rápida o información adicional. Antes de pasar a los saludos y la firma, al final de la carta también podemos mencionar que adjuntamos algún documento importante, por ejemplo un currículum o un folleto con la oferta de la empresa.
- Please find attached the brochure. . – El folleto se encuentra en el archivo adjunto.
- I am attaching my CV for your consideration.– Adjunto mi CV a tu mensaje.
Al finalizar, podemos agradecer al destinatario su tiempo y colaboración, y despedirnos utilizando alguna de las frases de cortesía:
- Should you have any questions, please do not hesitate to ask. – Si tiene alguna pregunta, no dude en preguntar.
- I would be most grateful if you would look into this matter as soon as possible. – Le agradecería mucho que se enterara de esto lo antes posible.
- Thank you for your help in this matter. – Gracias por su ayuda en este asunto.
- I look forward to the possibility of working together. – Cuento con la posibilidad de iniciar una cooperación.
- Thank you for your time. – Gracias por tu tiempo.
- Thank you in advance for your reply. – Gracias de antemano por su respuesta.
Firma
- Yours faithfully, – Atentamente, (cuando no conocemos al destinatario por su nombre y comenzamos la carta, por ejemplo, de Estimado señor/señora )
- Yours sincerely, – Atentamente, (cuando sabemos el nombre del destinatario y al principio escribimos, por ejemplo, Estimado Dr. Kelly )
Finalmente, una lista de abreviaturas
Finalmente, una lista de abreviaturas que son bastante comunes en la correspondencia formal:
- asap = tan pronto como sea posible (tan pronto como sea posible)
- cc = copia al carbón (cuando enviamos una copia de la carta o correo electrónico a una persona más y queremos informar al destinatario al respecto)
- enc. = recinto (archivo adjunto)
- pp = per procurationem (expresión latina que usamos cuando firmamos una carta en nombre de otra persona)
- RSVP = por favor responda