W dzisiejszych czasach mamy wiele możliwości podejmowania pracy. Jeśli staramy się o stanowisko w międzynarodowej firmie lub zagranicą, będziemy musieli dołączyć życiorys w języku angielskim. Ale jak napisać CV po angielsku, aby otrzymać wymarzoną pracę?
Poniżej znajdziecie odpowiedzi na to pytanie, dowiecie się jak powinna wyglądać poprawna forma pisania CV, a także jakie informacje powinny się znaleźć w każdej sekcji, wraz z przykładami; znajdziecie również rady na to, jak wyróżnić się z tłumu.
Jak napisać CV po angielsku – forma
Wzór życiorysu bardzo różni się od formy polskiej, dlatego też powinniśmy się zapoznać z tym, jak powinna ona wyglądać i jakie informacje powinny się znajdować w poszczególnych częściach.
Przykładowa budowa CV:
IMIĘ I NAZWISKO
Adres
Numer telefonu, Adres e-mail
Personal Statement
(Doświadczenie osobiste)
Key skills
(Główne umiejętności)
Employment
(Zatrudnienie)
Education
(Wykształcenie)
Additional qualifications and training
(Dodatkowe kwalifikacje i szkolenia)
Personal Interest
(Zainteresowania)
References
(Referencje)
Jakie dane osobowe uwzględnić?
Kiedy piszemy CV pośrodku w górnej części strony, powinno znajdować się nasze imię i nazwisko. Dobrze jest napisać je wielkimi literami, a nawet użyć pogrubionej czcionki, aby nasze imię się wyróżniało.
Następnie pod spodem piszemy swój adres, a kolejna linia to nasze dane kontaktowe czyli numer telefonu oraz adres e- mail, tak aby nasz przyszły pracodawca wiedział w jaki sposób może się z nami skontaktować.
Jak zauważyliście, nie wspomniałam nic o innych informacjach takich jak data urodzenia czy też stan cywilny. Tego typu informacje nie są potrzebne w angielskim CV. Nie musimy też załączać zdjęcia.
Jak napisać CV po angielsku i mocny Personal Statement?
Personal Statement, czyli nasze doświadczenie osobiste to bardzo ważna część CV. Jest tak zwanym haczykiem, który powinien zainteresować czytającego i zawierać ważne informacje. Przeważnie rekrutujący spędzają około 2 minuty na każdym podaniu o pracę, dlatego też chcemy przykuć ich uwagę oraz zrobić dobre pierwsze wrażenie.
Personal Statement musi być krótki, od dwóch do czterech wierszy maksimum, mówić o tym jakiego stanowiska szukamy, dlaczego warto nas zatrudnić oraz co chcemy osiągnąć.
Przykład:
An enthusiastic and proactive English teacher with 10 years experience of teaching at schools, is looking for new challenges. Working as a senior teacher I have developed techniques to provide my students with guidance, knowledge and skills to help them achieve their language goals and needs. Looking for a start in the exciting world of online teaching and grow my digital skills.
Checklista:
- Czy powiedzieliśmy czego szukamy?
Tak – szukamy nowych wyzwań zawodowych - Czy daliśmy powód dlaczego warto nas zatrudnić?
Tak – mamy świetne umiejętności i potrafimy pomóc uczniom osiągnąć sukces - Czy wspomnieliśmy co chcemy osiągnąć?
Tak – chcemy zdobyć umiejętności aby móc wykonywać naszą pracę online - Czy użyliśmy słów kluczowych?
Tak – mamy umiejętności, których szuka potencjalny pracodawca.
Czytaj również: Rozmowa o pracę po angielsku. Sprawdź!
Jak opisać nasze główne umiejętności?
Zapewne każdy z Was ma tutaj duże pole do popisu, ale pamiętajmy o tych umiejętnościach, które połączone są ze stanowiskiem, o które się staramy. Czy jest to praca, w której ważne są umiejętności techniczne, umiejętności osobiste czy też te związane głęboko z naszym zawodem.
Przykład:
- great communication skills
- working well under pressure
- very good at prioritizing tasks
Jak opisać w angielskim CV naszą historię zatrudnienia?
W CV po angielsku główną różnicą jest zapis chronologiczny prac. Zaczynamy od wypisywania obecnej pracy lub od ostatniej jaką mieliśmy, powinniśmy również wypisać te, które są spójne z ofertą pracy. Nie musimy uwzględniać wszystkich prac w naszym życiu, jeżeli zaczynaliśmy od stanowiska, które nie jest w żaden sposób pokrewne, możemy je pominąć. Natomiast jeżeli nagle zmieniamy naszą branżę i w naszej poprzedniej branży mieliśmy umiejętności, które są podobne do zadań, zleceń które mają być zrealizowane w naszej nowej pracy, to lepiej je wypisać, aby nie było przerw w zatrudnieniu.
Zaczynamy od napisania jakie stanowisko zajmowaliśmy, nazwę firmy oraz jej adres, a na końcu daty od kiedy do kiedy pracowaliśmy w danym miejscu.
Poniżej wpisujemy w podpunktach czym się w danej pracy zajmowaliśmy, jakie mieliśmy osiągnięcia, tak aby pracodawca wiedział jakie mamy doświadczenie.
Przykład:
Employment history
Senior teacher of English, Secondary School in Warsaw, Poland 09.2018 – currently
- preparation of lesson plans and highly interactive learning materials
- running engaging classes with class of 30 students
- making sure all students have reached their lesson objectives
- using effective techniques to help students break their language barrier.
English teacher of English, Primary School in Warsaw, Poland
09.2017 – 06.2018
- preparation of detailed lesson plans
- planning interesting activities for students
- taking part in teacher meetings and conferences to improve teaching skills.
Checklista:
- Czy zaczęliśmy od pracy, która była najświeższa?
- Czy wymieniliśmy nasze stanowisko w pierwszej kolejności?
- Napisaliśmy gdzie pracowaliśmy?
- Czy wypisaliśmy daty naszej pracy?
- Opisaliśmy jakie mieliśmy obowiązki?
Jak opisać swoje wykształcenie?
Podobnie jak powyżej, musimy zacząć od wymieniania ostatniej szkoły jaką ukończyliśmy i jakie kwalifikacje zdobyliśmy. Zaczynamy od napisania zdobytych kwalifikacji, następnie miejsce gdzie je zdobyliśmy, czyli nazwę placówki, a na końcu daty od kiedy do kiedy. W przypadku matury możemy też dopisać przedmioty jakie zdawaliśmy oraz uzyskane oceny.
Przykład:
Education:
The University of Opole -Masters Degree of Pedagogy – 2.1
09. 2014 – 06.2016
The University of Opole – Bachelor’s Degree of English Literature – 2.1 09.2011 – 06.20014
Secondary School, Opole, Poland – A – levels (equivalent)
09.2011 – 06.2014
English – A
Maths – B
Polish Literature – A
History – B
Checklista:
- Czy napisaliśmy nazwę placówki?
- Jakie kwalifikacje zdobyliśmy?
- Jakie mieliśmy wyniki?
- Czy podaliśmy kiedy dane szkoły skończyliśmy?
Rada: Jeśli nie jesteśmy pewni co do ocen, powinniśmy sprawdzić jakie są odpowiedniki naszych ocen w danym kraju.
Jak opisać dodatkowe kwalifikacje i szkolenia?
Zasada jest taka sama, jak z naszymi głównymi kwalifikacjami. Wypisujemy ostatnie kursy i szkolenia. Zaczynamy od tytułu kursu, następnie podajemy nazwę placówki, a na końcu data.
Warto pamiętać o tym, aby szkolenia były spójne z pracą o którą się staramy. Jeżeli mamy szkolenia, które nie pasują, możemy je pominąć.
Przykład:
Health and Safety – Online training
03.2018
First Aid training – Secondary School in Warsaw, Poland
05.2017
Checklista:
- Czy napisaliśmy nazwę placówki?
- Jakie kwalifikacje zdobyliśmy?
- Czy podaliśmy kiedy braliśmy udział w szkoleniu?
Jak opisać nasz zainteresowania?
Wiele osób często zastanawia się czy uwzględnić tę sekcję. W oczach naszego potencjalnego pracodawcy jest to szansa na poznanie nas z nieco innej strony, a mianowicie jakiego rodzaju osobą jesteśmy. Mimo wszystko możemy napisać zainteresowania, które są połączone z naszą pracą.
Na przykład:
I am interested in reading educational books, learning about different cultures and searching for interesting information on the Internet.
Jak napisać CV po angielsku – co na koniec?
W polskiej wersji CV uwzględniamy klauzulę o przetwarzaniu danych, natomiast w wersji angielskiej takiej klauzuli pisać nie trzeba.
Powinniśmy napisać nasze referencje, czyli wypisać osoby z poprzednich prac, które poręczą, jakim pracownikiem byliśmy w poprzedniej pracy. Nie musimy wypisywać ich od razu, jeżeli nie chcemy. Zamiast tego możemy napisać tego typu zdanie: References available upon request, czyli referencje są dostępne na życzenie. Krótko mówiąc pracodawca może o nie poprosić, kiedy będziemy na przykład po kolejnym etapie procesu zatrudnienia czyli rozmowie kwalifikacyjnej.
Praca z angielskim to coś dla Ciebie? Sprawdź oferty na Jooble!
Co jest ważne w CV po angielsku?
Kiedy piszemy CV musimy przede wszystkim musimy pamiętać o tym, aby CV było krótkie, zwięzłe i na temat. Życiorys nie powinien być dłuższy niż dwie strony A4. Piszemy tylko o pracach, obowiązkach, umiejętnościach, kwalifikacjach oraz zainteresowaniach, które wiążą się z pracą, o którą się staramy. Pamiętajmy, że panuje zasada jakość ponad ilość, więc musimy skupić się na tym, co najważniejsze.
Powinniśmy również położyć nacisk na opisywanie naszych umiejętności, obowiązków oraz pochwalić się naszymi osiągnięciami, użyć cyfr i faktów.
Metodą na to, aby wyróżnić się z tłumu jest umiejętność znalezienia wspólnego języka z przyszłym pracodawcą. Możemy zastosować słowa kluczowe (keywords), których szuka przyszły pracodawca, a my posiadamy. Oczywiście dopasowujemy słowa zgodnie z prawdą i pokazujemy, że jesteśmy osobą, której przyszły pracodawca szuka. Dobrze jest przyjrzeć się ofercie pracy, jaką pracodawca wystawił, przeczytać coś o firmie, jej sukcesach oraz zapotrzebowaniu. Będą to również kluczowe punkty podczas rozmowy kwalifikacyjnej.
Jak napisać CV po angielsku – podsumowanie
Pisanie CV w języku angielskim różni się od polskiej wersji, ale nie jest ono aż tak skomplikowane. Trzeba trzymać fason oraz sprawić, aby nasze CV wpadło w oko potencjalnemu pracodawcy. Piszemy krótko, zwięźle ale przede wszystkim na temat.
A Wy jak myślicie po przeczytaniu tego wpisu – bylibyście w stanie napisać takie CV? Koniecznie spróbujcie! Przyjemnego pisania! Powodzenia!
Tekst napisała Karolina, lektorka Fluentbe
CV po angielsku – najważniejsze pytania
W CV po angielsku musimy zawrzeć dane kontaktowe do siebie, a także uwzględnić takie sekcje, jak: Key skills, Education czy Additional qualifications and training.
Nie, nie musimy zamieszczać zdjęcia, ani podawać np. daty urodzenia.
W CV możemy napisać na przykład:
– great communication skills
– working well under pressure
– very good at prioritizing tasks