Święta to wyjątkowy czas również muzycznie! Poznaliśmy już świąteczne piosenki po angielsku, gdzie królowali Wham!, Mariah Carey i Shakin’ Stevens. Dziś czas na klasykę czyli kolędy po angielsku! Jeśli czekają Was święta po angielsku – warto znać chociaż podstawy! Gotowi? Sprawdźcie angielskie wersje kolęd oraz ich polskie odpowiedniki lub tłumaczenia!
Silent Night
Silent night, holy night, All is calm, all is bright, Round yon Virgin Mother and Child, Holy infant so tender and mild, Sleep in heavenly peace, Sleep in heavenly peace. Silent night, holy night! Shepherds quake at the sight. Glories stream from heaven afar, Heavenly hosts sing Alleluia! Christ, the Saviour is born, Christ, the Saviour is born. Silent night, holy night! Son of God, love’s pure light, Radiant beams from Thy holy face With the dawn of redeeming grace, Jesus, Lord, at Thy birth, Jesus, Lord, at Thy birth. Silent night, holy night, All is calm, all is bright, Round yon Virgin Mother and Child, Holy infant so tender and mild, Sleep in heavenly peace, Sleep in heavenly peace. | Cicha noc, święta noc, Pokój niesie ludziom wszem, A u żłobka Matka Święta Czuwa sama uśmiechnięta, Nad Dzieciątka snem, Nad Dzieciątka snem. Cicha noc, święta noc, Pastuszkowie od swych trzód, Biegną wielce zadziwieni, Za anielskim głosem pieni, Gdzie się spełnił cud, Gdzie się spełnił cud. Cicha noc, święta noc, Narodzony Boży Syn, Pan wielkiego majestatu Niesie dziś całemu światu Odkupienie win, Odkupienie win. Cicha noc, święta noc, Pokój niesie ludziom wszem, A u żłobka Matka Święta Czuwa sama uśmiechnięta, Nad Dzieciątka snem, Nad Dzieciątka snem. |
The Twelve Days of Christmas
On the first day of Christmas, my true love sent to me A partridge in a pear tree. On the second day of Christmas, my true love sent to me Two turtle doves, And a partridge in a pear tree. On the third day of Christmas, my true love sent to me Three French hens, Two turtle doves, And a partridge in a pear tree. On the fourth day of Christmas, my true love sent to me Four calling birds, Three French hens, Two turtle doves, And a partridge in a pear tree. On the fifth day of Christmas, my true love sent to me Five golden rings, Four calling birds, Three French hens, Two turtle doves, And a partridge in a pear tree. On the sixth day of Christmas, my true love sent to me Six geese a-laying, Five golden rings, Four calling birds, Three French hens, Two turtle doves, And a partridge in a pear tree. On the seventh day of Christmas, my true love sent to me Seven swans a-swimming, Six geese a-laying, Five golden rings, Four calling birds, Three French hens, Two turtle doves, And a partridge in a pear tree. On the eighth day of Christmas, my true love sent to me Eight maids a-milking, Seven swans a-swimming, Six geese a-laying, Five golden rings, Four calling birds, Three French hens, Two turtle doves, And a partridge in a pear tree. On the ninth day of Christmas, my true love sent to me Nine ladies dancing, Eight maids a-milking, Seven swans a-swimming, Six geese a-laying, Five golden rings, Four calling birds, Three French hens, Two turtle doves, And a partridge in a pear tree. On the tenth day of Christmas, my true love sent to me Ten lords a-leaping, Nine ladies dancing, Eight maids a-milking, Seven swans a-swimming, Six geese a-laying, Five golden rings, Four calling birds, Three French hens, Two turtle doves, And a partridge in a pear tree. On the eleventh day of Christmas, my true love sent to me Eleven pipers piping, Ten lords a-leaping, Nine ladies dancing, Eight maids a-milking, Seven swans a-swimming, Six geese a-laying, Five golden rings, Four calling birds, Three French hens, Two turtle doves, And a partridge in a pear tree. On the twelfth day of Christmas, my true love sent to me Twelve drummers drumming, Eleven pipers piping, Ten lords a-leaping, Nine ladies dancing, Eight maids a-milking, Seven swans a-swimming, Six geese a-laying, Five golden rings, Four calling birds, Three French hens, Two turtle doves, And a partridge in a pear tree! | Pierwszego dnia świąt, mój ukochany wysłał mi kuropatwę na gruszy. Drugiego dnia świąt, mój ukochany wysłał mi dwie turkawki i kuropatwę na gruszy. Trzeciego dnia świąt, mój ukochany wysłał mi trzy francuskie kury, dwie turkawki i kuropatwę na gruszy. Czwartego dnia świąt, mój ukochany wysłał mi cztery śpiewające ptaki, trzy francuskie kury, dwie turkawki i kuropatwę na gruszy. Piątego dnia świąt, mój ukochany wysłał mi pięć złotych pierścieni, cztery śpiewające ptaki, trzy francuskie kury, dwie turkawki i kuropatwę na gruszy. Szóstego dnia świąt, mój ukochany wysłał mi sześć gęsi, pięć złotych pierścieni, cztery śpiewające ptaki, trzy francuskie kury, dwie turkawki i kuropatwę na gruszy. Siódmego dnia świąt, mój ukochany wysłał mi siedem pływających łabędzi, sześć gęsi, pięć złotych pierścieni, cztery śpiewające ptaki, trzy francuskie kury, dwie turkawki i kuropatwę na gruszy. Ósmego dnia świąt, mój ukochany wysłał mi osiem służących do dojenia, siedem pływających łabędzi, sześć gęsi, pięć złotych pierścieni, cztery śpiewające ptaki, trzy francuskie kury, dwie turkawki i kuropatwę na gruszy. Dziewiątego dnia świąt, mój ukochany wysłał mi dziewięć tańczących pań, osiem służących do dojenia, siedem pływających łabędzi, sześć gęsi, pięć złotych pierścieni, cztery śpiewające ptaki, trzy francuskie kury, dwie turkawki i kuropatwę na gruszy. Dziesiątego dnia świąt, mój ukochany wysłał mi dziesięciu pochylonych panów, dziewięć tańczących pań, osiem służących do dojenia, siedem pływających łabędzi, sześć gęsi, pięć złotych pierścieni, cztery śpiewające ptaki, trzy francuskie kury, dwie turkawki i kuropatwę na gruszy. Jedenastego dnia świąt, mój ukochany wysłał mi jedenastu grających dudziarzy, dziesięciu pochylonych panów, dziewięć tańczących pań, osiem służących do dojenia, siedem pływających łabędzi, sześć gęsi, pięć złotych pierścieni, cztery śpiewające ptaki, trzy francuskie kury, dwie turkawki i kuropatwę na gruszy. Dwunastego dnia świąt, mój ukochany wysłał mi dwunastu bębniących bębniarzy, jedenastu grających dudziarzy, dziesięciu pochylonych panów, dziewięć tańczących pań, osiem służących do dojenia, siedem pływających łabędzi, sześć gęsi, pięć złotych pierścieni, cztery śpiewające ptaki, trzy francuskie kury, dwie turkawki i kuropatwę na gruszy. |
We Wish You a Merry Christmas
We wish you a Merry Christmas; We wish you a Merry Christmas; We wish you a Merry Christmas and a Happy New Year. Good tidings we bring to you and your kin; Good tidings for Christmas and a Happy New Year. Oh, bring us a figgy pudding; Oh, bring us a figgy pudding; Oh, bring us a figgy pudding; and bring it right here. Good tidings we bring to you and your kin; Good tidings for Christmas and a Happy New Year. We won’t go until we get some we won’t go until we get some we won’t go until we get some so bring it right here. Good tidings we bring to you and your kin; Good tidings for Christmas and a Happy New Year. We wish you a Merry Christmas; We wish you a Merry Christmas; We wish you a Merry Christmas and a Happy New Year. Good tidings we bring to you and your kin; Good tidings for Christmas and a Happy New Year. | Życzymy ci Wesołych Świąt; Życzymy ci Wesołych Świąt; Życzymy ci Wesołych Świąt i Szczęśliwego Nowego Roku. Dobre wieści przynosimy tobie i twoim krewnym; Dobre wieści na Święta i Szczęśliwy Nowy Rok. Och, przynieś nam figowy pudding Och, przynieś nam figowy pudding Och, przynieś nam figowy pudding i przynieś go tutaj. Dobre wieści przynosimy tobie i twoim krewnym; Dobre wieści na Święta i Szczęśliwy Nowy Rok. Nie odejdziemy, aż go nie dostaniemy, Nie odejdziemy, aż go nie dostaniemy, Nie odejdziemy, aż go nie dostaniemy, więc przynieś go tutaj. Dobre wieści przynosimy tobie i twoim krewnym; Dobre wieści na Święta i Szczęśliwy Nowy Rok. Życzymy ci Wesołych Świąt; Życzymy ci Wesołych Świąt; Życzymy ci Wesołych Świąt i Szczęśliwego Nowego Roku. Dobre wieści przynosimy tobie i twoim krewnym; Dobre wieści na Święta i Szczęśliwy Nowy Rok. |
O Holy Night
Oh holy night The stars are brightly shining It is the night of our dear Savior’s birth Long lay the world in sin and error pining Till he appeared and the soul felt its worth A thrill of hope, the weary soul rejoices For yonder breaks, a new and glorious morn Fall on your knees, oh hear the angels voices Oh night divine, oh night when Christ was born Oh night divine, oh night, oh night divine A thrill of hope, the weary world rejoices For yonder breaks, a new and glorious morn Fall on your knees, oh hear, hear the angel voices Oh night divine, oh night when Christ was born Oh night divine, oh night.. oh night, oh night, devine. | O, święta noc gwiazdy świecą jaskrawo to jest noc, narodzenia naszego drogiego Zbawiciela Świat tak długo tkwił w grzechu i błędzie, aż pojawił się on i człowiek poznał swoją wartość. Dreszcz nadziei rozradował znużony świat, niszcząc to co dawne, nowy i chwalebny niosąc dzień. Upadnij na kolana, o usłysz anielskie głosy o duchowna noc, noc, kiedy narodził się nasz Pan. O boska noc boska noc… Dreszcz nadziei rozradował znużony świat, niszcząc to co dawne, nowy i chwalebny niosąc dzień. Upadnij na kolana, o usłysz anielskie głosy o duchowna noc, noc, kiedy narodził się nasz Pan. O boska noc, boska noc… |
Jak mówić płynnie po angielsku?
Podróż samolotem – 20 przydatnych zwrotów po angielsku
10 Phrasal Verbs, które musisz znać
Jak działa nauka angielskiego online?
Praca zdalna, a benefity pracownicze
Jak NIE uczyć się języka angielskiego?
Native speaker – wszystko co chcesz wiedzieć
Jak działa nauka angielskiego online?