Choć poczta nie jest naszą ulubioną instytucją i mamy wrażenie, że coraz mniej osób korzysta z jej usług – niekiedy wizyta w placówce jest koniecznością. Tym bardziej za granicą! Mimo wszystko warto poznać słownictwo z tego zakresu. Szczególnie, że część z przedstawionych tu słówek przyda się Wam również w komunikacji na przykład z kurierami. W końcu poczta to nie tylko listy, ale także paczki i wszelkie przesyłki… W dzisiejszych czasach, kiedy wiele rzeczy kupujemy przez internet – to naprawdę przydatna wiedza!
List po angielsku – nadawanie paczki lub listu
Jeśli chcemy wysłać komuś paczkę lub list, ważne jest, aby je odpowiednio zaadresować (i zapakować!). To kluczowe, by nasza przesyłka dotarła w miejsce docelowe. O czym więc trzeba pamiętać przy nadawaniu takiej przesyłki? Sprawdźmy!
odbiorca | recipient |
adresat | recipient |
nadawca | sender |
adres | address |
kod pocztowy | postcode |
ulica | Road |
numer domu | street number |
miejscowość | locality |
adres zwrotny | return address |
znaczek pocztowy | stamp |
koperta | envelope |
karton | carton |
pudełko | box |
A co właściwie możemy wysłać? Jak brzmi list po angielsku?
list | letter |
paczka | package, parcel |
pocztówka | postcard |
przekaz pocztowy (pieniężny) | postal order |
list polecony | registered letter |
przesyłka priorytetowa | first class post |
Czytaj również: Rozmówki angielskie: Pytanie o drogę po angielsku
List po angielsku – placówka pocztowa
Długie kolejki i charakterystyczny dźwięk stempli pocztowych… Znacie to? Co jeszcze możemy spotkać w placówce pocztowej? I jak powiemy poczta po angielsku?
urzędnik | clerk |
naczelnik poczty | postmaster |
listonosz | postman |
pracownik poczty | post office worker |
stempel pocztowy | postmark |
opłata pocztowa | postage |
skrzynka na listy | letterbox, mailbox |
urząd pocztowy | post office |
poczta (jako system) | post |
pokwitowanie | receipt |
awizo | advice note |
ubezpieczenie paczki | package insurance |
Przydatne zwroty na poczcie
Na koniec trochę praktyki! No, może praktyka to dużo powiedziane. Jednak, jak może wiecie, jesteśmy zwolennikami nauki słówek w kontekście! Właśnie z tego względu przygotowaliśmy dla Was kilka zwrotów po angielsku, które przydadzą Wam się właśnie na poczcie!
- I’ve come to collect a parcel. – Przyszedłem odebrać paczkę.
- How much is it to send this letter to Canada? – Ile kosztuje wysłanie tego listu do Kanady?
- Can I pay this bill here? – Czy mogę tutaj zapłacić ten rachunek?
- Can you fill in this form, please? – Czy może pan wypełnić ten formularz?
- This package is cash on delivery. – Przesyłka za pobraniem.
- I would like to collect a parcel. – Przyszedłem po odbiór paczki.
- How long will it take for a package to Boston to be delivered? – Ile zajmie dostarczenie paczki do Bostonu?
- I would like to send this letter to France. – Chciałbym wysłać ten list do Francji.
- How much is a first class stamp? – Ile kosztuje znaczek pierwszej klasy?
- I would like to send this to Spain. – Chciałbym to wysłać do Hiszpanii.
- I’d like an jiffy bag, please. – Poproszę kopertę bąbelkową.
- Can you put it on the scales, please? – Czy może to pan położyć na wadze?
- Where’s the postbox? – Gdzie jest skrzynka pocztowa?
- How much will it cost to send this letter to Poland? – Ile będzie kosztowało wysłanie tego listu do Polski?
- How much do three stamps cost? – Ile kosztują trzy znaczki?
- I have to pick up a package from John Smith. – Muszę odebrać paczkę od Johna Smitha.
- Who is the recipient of this package? – Kto jest adresatem tej paczki?
- Would you like to know your tracking number for this letter? – Czy chciałby pan poznać numer do śledzenia tego listu?